LingDy3プロジェクトメンバーの星泉のインタビューが掲載された書籍『「その他の外国文学」の翻訳者』が、白水社より2022年2月に刊行されました。
詳しくは、こちらをご覧ください。
- 毎日新聞の「今週の本棚」にて本書が紹介されました。(2022年4月9日)
鴻巣友季子・評 『「その他の外国文学」の翻訳者』=白水社編集部・編(会員限定記事)
書評閲覧サイトALL REVIEWSに再録されました。こちらで読むことができます。(2024年4月3日) - 文集オンラインでも紹介されました。(2022年4月14日号)
「だるまさんが転んだ」を外国語に訳すと? マイナー言語の文芸翻訳者が直面する「食っていけない」という問題 - 週刊新潮に書評が掲載されました。(2022年4月21号)
マイナー言語の翻訳者が示す多様な学びの道しるべ - 好書好日に書評が掲載されました。(2022年4月30日)
『「その他の外国文学」の翻訳者』書評 多様な言語がひらく豊かな世界 - 東京外国語大学Webサイトで取り上げられました。(2023年9月4日)
多数の本学教員らがインタビュー記事に登場している書籍『「その他の外国文学」の翻訳者』が「書店員が選ぶノンフィクション大賞」にノミネート
(2022年3月27日 記事公開)
(2022年6月14日 記事更新)
(2023年2月13日 記事更新)
(2023年10月16日 記事更新)
(2024年11月5日 記事更新)